Hurvínkovy příhody

Někdo by mohl chápat vydání Hurvínkových příhod jako nostalgické vzpomínky, které by měly zůstat v zaprášených knihovnách našich dědů a babiček, jiný by to chápal jako RETRO, což je teď přeci IN. Pro mne je humor Spejbla a Hurvínka stále aktuální, i když jsou zde slova, která už nepoužíváme – jemináčku, natrapírovat a další a další.

Vydané CD obsahuje 8 povídek nebo chcete-li témat, které populární otec a syn diskutují. Za sebe nemohu říci, která povídka je lepší nebo horší, otisk humoru pana Františka Nepila je zde patrný na každém kroku. Témata se točí kolem školy nebo běžných starostí vyrůstajícího kluka, jako je třeba stavba krmelce. Hurvínek se často tváří naivně a hloupě, ale já bych mu to až tak nevěřil, protože jeho otce Spejbla dotěrné dotazy a doslovné vnímání slov vytáčejí, a to je přeci švanda.

Hurvínkova kamarádka Mánička se zde také objevuje jako ztělesnění dětské naivity a zároveň zvídavosti. Krásně je to patrné například při zjišťování, jak to chodí ve škole. Tam ještě nechodí, tak je přeci potřeba zjistit, jestli se tam těšit či nikoli. Žeryk je zde pouze zmíněn, takže na jeho štěkot si musí posluchač počkat do druhého dílu nebo zapátrat v paměti.

Zastavil bych se chvíli u dabérů hlavních postav. Je až k nevíře, že jak hluboký hlas Spejbla, tak i pisklavý hlásek Hurvínka patří jednomu interpretovi. Panu Miloši Kirschnerovi. Tento člověk namlouval Hurvínka od roku 1951 a později po smrti Josefa Skupy převzal i hlas Spejbla. Mániččin hlas patří paní ředitelce divadla Spejbla a Hurvínka, Heleně Štáchové. Ostatně zde si můžete poslechnout ukázku z audioknihy.

Co lze říci závěrem? Spejbl a Hurvínek jsou na scéně již od roku 1930 a to je pěkně dlouhá kariéra. Jak mohli vydržet tak dlouho? Je to nadčasovost jejich témat? Hlasy interpretů? Myslím, že by si měl posluchač udělat svoji představu, proč jsou Spejbl a Hurvínek stále zde.

logo Audioteky, zdroj:www.audioteka.cz

 

logo radioservisu, zdroj:www.radioservis.cz

Více z LaCultury...